Kuidas kirjutada võtta või tuua

Hispaania keeles on väga sageli kahtlusi, kui kirjutatakse neid termineid, mis kannavad õigekirja „v” ja „b”, kuna nende hääldus on praktiliselt sama. Sellepärast ei tea me paljudel juhtudel, kas on õige kirjutada sõna „v” või „b” ja selge näide, mis võib tekitada segadust, on tegusõna ehk „Idbar” . Uuri välja, mis on õige viis järgmisesse artiklisse kirjutada.

tuua

Kui otsida mõiste „kandma” Hispaania Kuningliku Akadeemia (RAE) sõnaraamatus, kontrollime, et see on registreeritud ja et see on esimese konjugatsiooni tegusõna, mis pärineb Ladina levarest. Üldjuhul kasutatakse seda viitamaks tegevusele, mis "juhib midagi ühest kohast teise eemale sellest, kus seda verbi kasutav isik on rääkinud või vaimselt paigutatud".

Näited:

  • Oluline on, et te mäletaksite auto mehaanikule täieliku ülevaatuse tegemiseks.
  • Ma võtan jope koristajatele, nüüd ma tulen.
  • Sa pead oma õe oma klaveriklassi võtma .

* llebar

Teisest küljest, kui me võtame sõnastikusse sõna „llebar”, näeme, et see ei ole registreeritud ja et see viitab eelmisele vormile „kandma” sarnase kirjaga.

Seega võime järeldada, et 'b' -ga kirjutatud ''bar' 'on täiesti vale ja et me peaksime selle asemel alati kirjutama verbi ' take 'koos' v '-ga .