Varasem näitav verb on inglise keeles

Ingliskeelne verb on hispaania keeltes olemine või olemine. See, kas see tähendab ühte või teist, sõltub lause tähendusest. Näiteks tõlgitaks fraasi "Ma olin laps" tõlkega "Ma olin laps". Teisest küljest, "olin kinos" oleks "Ma olin filmides". Lihtne minevik inglise keeles vastab prillitide ebatäiuslikule ja määramatule Castilianis. Järgmisena konjugeerime verbi mineviku ajaga positiivseks, negatiivseks ja küsitlusrežiimiks.

Positiivne režiim

Olin (olin, olin, olin või oli) olite (olite, olite, olite või olid) ta oli (ta oli, oli, oli või oli) olime (me läksime, olime, olime või olime) olite (olite, olite, olid või olid) nad olid (nad olid, nad olid, nad olid või olid).

Negatiivne režiim

Ma ei olnud - ma ei olnud (ma ei olnud, olin, olin või oli) sa ei olnud - sa ei olnud - (sa ei läinud, sa olid, sa olid või olid) ta ei olnud - ta / ta / see polnud - (ta / ta ei olnud, oli, oli või oli) me ei olnud - me ei olnud - (me ei läinud, olime, olime või olime) te ei olnud-sa ei olnud (te ei läinud, sa olid, sa olid või olid) nad ei olnud - nad ei olnud (nad ei läinud, nad olid, nad olid või olid).

Küsitlusrežiim

Kas ma olin? (Kas ma olin, olin või oli?) Kas sa olid? (Kas te olite, kas sa olid, olite seal või olid?) Kas ta oli? (Oli, oli, oli või oli ta?) Kas me olime? (Me läksime, olime, olime või olime?) Kas sa olid? (Kas te olite, kas sa olid või olid sa?) Kas nad olid? (Kas nad olid või olid?).

Nõuanded
  • Pea meeles, et inglise keele kontraktsioone kasutatakse tavaliselt vestlustes, kuid mitte kirjalikul tasandil. Me saame neid kasutada ainult kirjalikult, kui tegemist on mitteametliku tekstiga või dialoogi kirjutamisel.
  • Nagu olete suutnud täheldada, kasutame soovituslikus minevikus vaid lepingulisi vorme negatiivses režiimis.