Kuidas sa kirjutad proovida või tõestada

Hispaania keeles esinevad õigekirjast, mis hääldatakse sama või väga sarnasel viisil ja mis võivad tekitada kahtlusi teatud sõnade kirjutamisel. See juhtub graafikutega / -b / ja / -v /, mis on väga tavaline, et küsida, milline neist kahest peaks neid sisaldama. Järgmises artiklis näitame teile selget näidet ja aitame teil lahendada, kuidas sa kirjutad proovida või tõestada, võtta teadmiseks!

proovige

Kui me vaatame Hispaania Kuningliku Akadeemia (RAE) sõnastikus terminit „tõestama”, kontrollime, et see on registreeritud ja et see on esimese konjugatsiooni verb, mis pärineb Ladina- proberest . Seda kasutatakse tavaliselt järgmiste tähendustega:

  • "Uurige ja katsetage kedagi või midagi".
  • "Põhjendage, ilmutage ja tehke selgus sündmuse või tõe kohta, millel on põhjused, instrumendid või tunnistajad".
  • "Nagu väike osa söögist või joogist."
  • "Söö või joo midagi" (enamasti kasutatakse eitamine).
  • "Testige, katsetage või proovige midagi."

Näited:

  • Kui koju jõuate, peate telefoni proovima, et näha, kas see toimib hästi.
  • Faktide katsetamine on oluline juhul, kui me tahame asja võita.
  • Ma proovin suppi ja ma tean, kas tal puudub sool.
  • Ma ei ole veel üheks aastaks proovinud šokolaadi.
  • Sa pead püüdma tõusta ja alustada vähehaaval.

* provar

Vastupidi, kui võtame sõnastikusse sõna „provar”, siis täheldame, et seda ei ole registreeritud ja et eelmine vorm „tõestada” on meile otseselt sarnase kirja esitamisega soovitatud.

Sellepärast saame lahendada selle, et me peaksime alati kirjutama 'proovida' sõnaga 'b', sest 'provar' 'v'ga on vale sõna.