Kuidas kirjutada mobiiltelefoni katalaani keeles

Kakskeelsed inimesed, see tähendab, et kes suudavad rääkida kaht keelt ilma probleemideta, mõnikord ületavad mõlema keele sõnad, eriti kui nad on väga sarnased. Just see juhtub kastiilia ja katalaani keeltega, mis on lähedased nii geograafilistes kui ka keeleküsimustes, kuid samal ajal nende erinevustega. Sel moel, kui olete ka üks neist, kes küsib, kuidas kirjutada katalaani keeles mobiiltelefon, et vältida õigekirjaviga, kontrollige seda artiklit ja jätate kahtluse alla.

Järgmised sammud:

1

Esiteks on oluline märkida, et ajal, mil Kataloonias mobiiltelefoni kirjutatakse, on tavaline, et tekivad kahtlused, eriti kakskeelsed inimesed või need, kes sageli kasutavad mõlemat keelt, kuna see erineb kastiilia keelest.

2

Sel viisil kirjutatakse katalaani keeles sõna „telèfon mòbil”, st erinevalt hispaania keelest: telèfon kannab avatud või tõsist tilde ja mobiil tuleb kirjutada / -b /, lisaks rõhutatule. Sellepärast on tavaline, et idiomaatilisele crossoverile tehakse õigekirjavigu.

3

Vaatame mõned näited samast lausest, mis on esmakordselt kirjutatud hispaania keeles ja seejärel katalaani keeles:

  • Kaotasin oma mobiiltelefoni / Ma olen mobiiltelefonile andeks andnud.
  • Mis on teie mobiiltelefoni number? / Mis on mobiiltelefoni number?
  • Tahan jõuludeks uut mobiiltelefoni. / Vull mobiiltelefoni nou per Nadal.